Ириней (Орда), еп. - Руководственное пособие к пониманию Псалтири 

Ириней (Орда), еп.




РУКОВОДСТВЕННОЕ ПОСОБИЕ К ПОНИМАНИЮ ПСАЛТИРИ


Составил преподаватель Киевской Духовной семинарии священник Х.Орда


Si sacerdos Psalterium ignorat,
nomen sacerdotis vix constabit in co.

B. Augustin.

Содержание


Аннотация к изданию 2000 г.

Во славу Святой, Единосущной, Животворящей и Нераздельной Троицы, Отца и Сына и Святого Духа, в похвалу святым угодникам Божиим, при патриархе Московском и всея Руси Алексии II, по благословению архиепископа Белгородского и Старооскольского Иоанна, председателя миссионерского отдела Московского Патриархата в лето от сотворения мира 7508-е, в год празднования 2000-летия Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, напечатана книга сия, "Руководственное пособие к пониманию Псалтири".

Предпринимая новое издание этой книги, мы надеемся, что она будет равно нужна и полезна как учащимся Духовных учебных заведений, так и всем православным христианам, желающим углубить свое понимание псалмов царя и пророка Давида. Книга содержит богатые сведения по Священной истории и экзегетике.

Текст переведен на современную орфографию, однако сохраняет особенности синтаксиса и стиля оригинала.

Nunquam de manu et oculis tuis recedat
hie liber; discatur psalterium ad verbum.
Hieron. ad Rusticum.

Предисловие

"Для начинающих учение Псалтирь есть самое первое и основное наставление; для успевающих в учении - она приращение познаний; для оканчивающих его - она утверждение в приобретенных познаниях" (Зигабен). Св.Отцы Церкви называют Псалтирь садом Божиим, в котором находятся растения и деревья всех сортов, богатейшею библиотекою, в которой есть все, что нужно для нашего спасения, общедоступною лечебницею, где излечивается всякая болезнь, сокращенною Библией, самым лучшим кратким руководством к изучению Св.Писания, изданным от Св.Духа. Писатель Псалмов, по выражению одного древнего толковника, "это собственный наш Орфей", гимны которого бесконечно превосходят песни Пиндаров, Горациев и др. языческих поэтов, заучиваемых и комментируемых в тех наших школах, где, к сожалению, почти не сообщается никакого понятия о богодухновенных песнопениях и гимнах, называемых псалмами Давидовыми... В предлагаемом нами "Руководственном пособии к пониманию Псалтири" дается желающим указание к уразумению как общего смысла и содержания каждого псалма, по прочтении его в славянском переводе, так и отдельных стихов и выражений текста Псалтири. Обладающие массою печатных пособий к изучению латинских и греческих классиков и упрекающие духовную нашу литературу в том, что она де "уклоняется" давать общедоступные пособия для ищущих знания священной письменности и желающих получить всестороннее религиозное образование, побудили меня к изданию предлагаемого "Руководственного пособия", которое может познакомить всякого с тою псалмодией, гимнологией и молитвословиями, которые лежат в основании религиозных песней, гимнов и молитв всего культурного человечества и которыми сознательно или же неведомо для них самих пользовались все великие поэты и песнословцы христианского мира... Независимо от этого, специально изучающие Св. Писание в этом издании приобретают книгу для повторения классных уроков при изучении псалмов.
При употреблении этого "пособия", нужно всегда иметь пред собою славянский текст Псалтири.

Введение

В общеупотребительном смысле Псалтирью называется священная книга Ветхого Завета, состоящая из ста пятидесяти псалмов или священных песней. Эти песни, по словам св. Златоуста, "написаны по вдохновению Духа Святаго мерною речью, свойственною еврейскому языку и распеваемы были благозвучно с разнообразием в голосе, с различными музыкальными орудиями, с ликованиями и припевами". По словам же Зигабена (греческий толковник Псалтири XII века), Псалтирью эта книга называется в несобственном значении, потому что собственно Псалтирь (или хвалебник) есть музыкальный инструмент, в виде арфы или лиры, называемый евреями навла, и получивший это название (псалтирь или хвалебник) от "хвалить" (по-гречески псалдлин, что значит разыгрывать на струнном инструменте навла псалмы или хвалебные песни, каково и было собственно назначение этого инструмента), подобно тому, как молитвенный дом (или молельня) получили свое название от слова "молиться". Псалом, по изъяснению того же толковника "значит такую песнь, которая стройно исполняется голосом с аккомпаниментом на псалтири". Евреи называют Псалтирь сефер тегеллим - книга хвалений.

Книга псалмов называется Давидовою Псалтирью в том смысле, что большая половина псалмов написана самим Давидом и все остальные написаны по образцу псалмов Давидовых. По словам св. Афанасия Великого, "Давид сподобился той чести, что все изреченное и другими певцами приписано Давиду". По надписанию в славянской Библии Давиду принадлежит 91 псалом. Из числа других писателей Сыны Кореевы написали 10 псалмов; Асаф - 12. Один псалом написан Моисеем. По надписанию в евр. Библии два псалма принадлежат Соломону. В нашей славянской Библии четыре псалма приписываются Аггею, Захарии и Иеремии Писатели же 25 псалмов неизвестны.

Весь сборник разделяется на пять книг; именно I. Пс.1-40; II. Пс.41-71; III. Пс.72-88; IV. Пс.89-105; V. Пс.106-150. Конец каждой из этих книг ясно обозначается повторяемым славословием: благословен Господь.. буди, буди; только в пятой книге нет такого заключительного славословия, без сомнения потому, что последним псалмом сам собою указывался конец книги. Такое разделение Псалтири сделано в соответствие пяти книгам Закона (Торы). Как в пяти книгах Торы Бог говорил к народу (в субботних чтениях), так в пяти книгах псалмов (употреблявшихся в богослужении) народ в свою очередь говорил с своим Законодателем и Господом. Такое разделение Псалтири приписывается Ездре и Неемии, стоявшим во главе Великой Синагоги, старанием коей образован канон священных ветхозаветных книг.

Над большею частию псалмов имеются особые надписания, указывающие на характер или род песни, на писателя или певца, на содержание или случай написания, на способ музыкального исполнения или на церковное употребление. Греческие переводчики к имевшимся еврейским надписаниям присоединили некоторые новые; славянские переводчики, удержав надписания еврейского и греческого текстов, прибавили также несколько надписаний.

Первоначальный текст псалмов, дошедший до нас в еврейских рукописях и печатных изданиях, называют масоретским. С этого текста сделан и издан, по благословению Св. Синода, перевод псалмов на русском наречии. С еврейского же текста, больше чем за 200 лет до Рождества Христова, сделан перевод псалмов на греческий язык, называемый переводом семидесяти (LXX). Употребляемая в нашей Православной Церкви Псалтирь переведена с греческого.

Псалмы написаны поэтическою речью и стихотворным языком, который у священных песнопевцов отличается особенным своеобразным ритмом, состоящим в гармоническом повышении и понижении мысли в членах стиха, или логическом грамматическом соотношении мыслей, и называется стихотворным параллелизмом. Стих еврейский требует, по крайней мере, двух соответствующих членов, в которых мысль поэта достигает полного своего выражения. Так как соотношение содержания псалмов в одном стихе может основываться или на сходстве мыслей, или на их противоположности, или наконец на их последовательном развитии и логическом соединении, то параллелизм бывает:
1) Синонимический, основанный на сходстве или подобии мыслей, выраженных в членах стиха.
Напр. Векую шаташася языцы,
И людие поучишася тщетным?
2) Антитетический, в котором мысли одного члена противополагаются мыслям другого.
Напр. Тии спяти быша и падоша,
Мы же востахом и исправихомся.
3) Синтетический, состоящий в последовательном развитии одной и той же мысли.
Напр. Закон Господень непорочен,
Обращали душы;
Свидетельство Господне верно,
умудряющее младенцы;
Оправдания Господня права,
веселящая сердце:
Заповедь Господня светла,
просвещающая очи; и т.д.

Как из отдельных членов составляется целый стих, так из нескольких стихов составляется строфа, которая бывает синонимическою, антитетическою, и синтетическою. Есть несколько псалмов, написанных особенною формою еврейской поэзии - алфавитною, где мысли по порядку букв азбуки еврейской; но в нашей славянской и русской Псалтири этой формы поэзии нельзя заметить.

Музыкальные инструменты, при аккомпанименте которых у евреев пелись на богослужениях псалмы, были: ударятельные (бряцательные), струнные и духовые. Из бряцательных более употребительные были: а) Тимпан - деревянный или металлический, широкий круг в локоть, на котором натянута была кожа, по которой били пальцами; по краям круга привязывались металлические кружочки, издававшие звук при движении тимпана, б) Кимвал, состоящий из двух металлических кружков (дисков, медных тарелок), которые будучи ударяемы один о другой, издают громкий звук. Из струнных инструментов более известны: а) киннор, по-гречески кинира или кифара. Это древнейший инструмент, изобретенный Иовалом. Будучи похож на наши гитары, еврейский киннор имел 10 струн. При игре на кинноре к струнам касались или прямо пальцами, или особенною металлическою или костяною палочкою, б) Небель, по-гречески навла и псалтирион. Это был инструмент в роде арфы или гуслей, в форме перевернутого основанием вверх треугольника, в 9 струн, а впоследствии в 12 и до 40, так расположенных на доске, что можно было играть обеими руками с обеих сторон.


Электронный вариант подготовлен по изданию: Руководственное пособие к пониманию Псалтири.
М.: "Лествица"; СПб.: Северо-западный Центр православной литературы "Диоптра", 2000. (По изд. 1882 г.)



Поддержите нас!  

Рейтинг@Mail.ru


На правах рекламы: